اگر در آلمان زندگی میکنید و یا به تازگی به آلمان آماده آید، حتما اصطلاح کپی های تائید شده مدارک را شنیده اید. معمولا در بعضی ادارت مانند هنگام ثبت نام در دانشگاه و یا درخواست ازدواج در اداره اشتندیس امت، از شما میخواهند تا همه مدارک خود را کپی کنید و بعد از تائید کپی، برای بررسی فقط کپی های تائید شده را برای بفرستید. در حقیقت کپی مدرک باید در ادارت مخصوص مهر و امضا شود تا نشان دهد که یک کپی واقعی از اصل مدرک است. این بدین معنی نیست که اصل سند هم قانونی است، بلکه نشان میدهد که این یک کاپی واقعی از اصل اسند اولیه است.
در حقیقت کپی مدرک باید در ادارت مخصوص آن درآلمان مهر و امضا شود تا نشان دهد که یک کپی واقعی از اصل مدرک است. بیشتر ادارات در آلمان برای جلوگیری از گم شدن و یا خراب شدن اسناد و مدارک، اصل مدارک را قبول نمیکنند و میخواهند تا همه مدارک را در کپی ها تائید شده به آنها ارائه کنید.
- روی برگه کپی نوشته میشود که این یک کاپی مطابق اصل است.
- مهر رسمی اداره تائید کننده که مربوط شخص یا اداراه با صلاحیت دراین راستا است و باید شماره دقیقی داشته باشد روی همه صفحات درج میشود.
- امضای رسمی شخص تائيد کننده در آن موجود است.
لطفا توجه داشته باشید: بیشتر ادارات کپی تائید شدهای یک کپی مدرک را قبول نمیکنند. شما برای داشتن یک کپی تائید شده حتما باید اصل انرا هم با خود داشته باشید. بطور مثال اگر شما یک کپی تائيد شده از افغانستان بیاورید، و بخواهید در آلمان کپی آنرا تائید کنید قابل قبول نیست.
- شهرداری «Bürgeramt»: در بیشتر شهرهای آلمان اداره شهرداری « Bürgeramt » صلاحیت تائید کپی ها را دارند. در شهر های بزرگ باید برای انجام این کار حتما وقت قبلی بگیرید، وگرنه باید ساعتها منتظر بمانید. در بیشتر شهر ها پلیس و محکمه (دادگاه) نیز کپی ها را تائید مکنند، اما در موارد خیلی خاص.
- اداره ازدواج و خانواده (Standesamt): مدارکی مانند سند تولد، مدرک ازدواج، طلاق و سند فوت را میتوانید از اداره ازدواج و خانواده (Standesamt) بدست بیاورید. چون این اداره این مدارک را صادر میکنید و میتواند کپی ها را هم تائید کند.
- بخش اداری کلیساها «öffentlich-rechtlich organisierte» هم می توانند کپی های اسناد را تائید کنند. این امور در موارد بسیاری به صورت رایگان و یا بسیار ارزان انجام میشود.
- دفاتر «نوتار» (Notar) هم کپی های مدارک را تائید میکنند اما هزینه بیشتری نسبت به بورگر امت دارد. دفاتر نوتار را در وب سایت notar.de پیدا کنید.
- مدرسه ها و دانشگاه ها: مدرسه ها و دانشگاه ها معمولا در هنگام صدرو اصل مدارک تحصیلی، چند کپی تائید شده هم به دانش آموزان و دانشجویان ارائه میکنند.
لطفا توجه داشته باشید: اگر شما در آلمان نیستید و نیاز به کپی تائید شده برای یک اداره آلمانی مانند دانشگاه یا درخواست ویزا دارید، باید برای دریافت یک کپی معتبر به سفارت آلمان در کشور خود مراجعه کنید. توجه داشته باشید که در حال حاضر سفارت آلمان در دمشق و کابل مسدود است. سفارت های آلمان در کشورهای ایران، هند، پاکستان و ترکیه امور مربوط به افغانستان را می پذیرند. همه سفارتخانه های آلمان اینجا مشاهده کنید.
اگر مدارکی به زبان دیگری دارید، باید ترجمه آلمانی از مترجم قسم خورده و تایید شده را به همراه داشته باشید. اگر می خواهید از گواهینامه ها یا دیپلم های کشور خود در آلمان استفاده کنید و برای این کار نیاز به تایید و معادل سازی(Legalisation/Apostille) دارید، باید این کار را در کشور خود و یا در سفارت کشورتان در آلمان انجام دهید.
جهت بدست آوردن یک کپی معتبر از مدارک تان، شما باید سند اصلی، یک کپی عادی و پول بهمراه داشته باشید. فردیکه که قرار است کار شما را انجام دهد به کپی موجود نگاه میکند (یا خودش ازآنها کپی میگیرد) و با اصلی مقایسه میکند. اگر فرد مذکور هیچ تفاوتی بین کپی و سند اصلی نبیند، با استفاده ازمهر و امضا آن را تائید میکند. مقدار هزینه ان بستگی دارد که در کدام شهر هستید و در کدام اداره تائید کردید. معمولا هر صفحه بیشتر از ۵ یورو هزینه ندارد. اگر از خدمات جابسنتر استفاده میکنید، قبض پرداخت پول را نگهدارید، پولش را میتوانید از جاب سنترپس بگیرید.
اگر در روند کپی های تائید شده اسناد مشکلی دارید، می توانید با یک مرکز مشاوره مهاجرت تماس بگیرید. مراکز مشاوره در نزدیکی خود در را در وب سایت های bamf.de و jugendmigrationsdienst.de پیدا کنید. کارمندان این ادارت به زبان های مختلف صحبت می کنند.
دارالترجمه های معمولی قادر به تائید کپی اسناد شما نیستند. برخی مترجمان ممکن است به شما بگویند که انجام میدهند اما ان یک مدرک جعلی حساب میشود و برای ادارات آلمان قابل نیست. توجه داشته باشید که برای ترجمه رسمی یک مدرک به یک دارلترجمه قانونی مرجعه کنید. . برای پیدا کردن مترجمهای قانونی و مورد تایید رسمی میتوانید به وبسایتهای justiz-dolmetscher.de و یا bdue.de سر بزنید.
در این مراکز مشاوره به زبانهای مختلف در مورد اقامت و پناهندگی مشاوره دریافت کنید.